1 Kings 8:7 ὅτι τὰ χερουβεὶν διαπεπετασμενα ταῖς πτέρυξιν ἐπὶ τὸν τόπον τῆς κιβωτοῦ καὶ περιεκάλυπτον τὰ χερουβεὶν ἐπὶ τὴν κιβωτὸν καὶ ἐπὲ τὰ ἅγια αὐτῆς ἀπάνωθεν
hoti ta cheroubein diapepetasmena tais pteryxin epi ton topon tes kibotou kai periekalypton ta cheroubein epi ten kiboton kai epe ta hagia autes apanothen1 Kings 8 7 For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τὰ
ta ? χερουβεὶν
cheroubein cherub-n/cheroubei-n/n-cheroubei/cherub/ΧΕΡΟΥΒΕΊΝ/ cherub-cheroubein/chérubin-cheroubein/cheroubei-cheroubein/cheroubein-cheroubei/cherub/chérubin/kerubo/ΧΕΡΟΥΒΕΊΝ/ΧΕΡΟΥΒΕΙΝ/ ? διαπεπετασμενα
diapepetasmena after always among at to avoid be-pepetasmena/dia-pepetasmena//after always among at to avoid be/ΔΙΑΠΕΠΕΤΑΣΜΈΝΑ/ break-petasmena/pierce-petasmena/diape-petasmena/petasmena-diape/break/pierce/crossing/piercing/penetrate/permeable/penetrating/permeability/ΔΙΑΠΕΠΕΤΑΣΜΈΝΑ/ΔΙΑΠΕΠΕΤΑΣΜΕΝΑ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? πτέρυξιν
pteryxin wing-in/pteryx-in//wing/ΠΤΈΡΥΞΙΝ/ fin-sour/fin-xin/blade-xin/ptery-xin/xin-ptery/fin/blade/ΠΤΈΡΥΞΙΝ/ΠΤΕΡΥΞΙΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? κιβωτοῦ
kibotou ark-y/kiboto-y/y-kiboto/ark/ΚΙΒΩΤΟῦ/ ark-kibotou/arche-kibotou/kiboto-kibotou/kibotou-kiboto/ark/arche/ark/ΚΙΒΩΤΟῦ/ΚΙΒΩΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? περιεκάλυπτον
periekalypton there about above against at on b-ekalypton/peri-ekalypton//there about above against at on b/ΠΕΡΙΕΚΆΛΥΠΤΟΝ/ content-alypton/comprehensive-alypton/periek-alypton/alypton-periek/content/comprehensive/comprehensiveness/ΠΕΡΙΕΚΆΛΥΠΤΟΝ/ΠΕΡΙΕΚΑΛΥΠΤΟΝ/ ? τὰ
ta ? χερουβεὶν
cheroubein cherub-n/cheroubei-n/n-cheroubei/cherub/ΧΕΡΟΥΒΕΊΝ/ cherub-cheroubein/chérubin-cheroubein/cheroubei-cheroubein/cheroubein-cheroubei/cherub/chérubin/kerubo/ΧΕΡΟΥΒΕΊΝ/ΧΕΡΟΥΒΕΙΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? κιβωτὸν
kiboton ark-n/kiboto-n/n-kiboto/ark/ΚΙΒΩΤῸΝ/ ark-kiboton/arche-kiboton/kiboto-kiboton/kiboton-kiboto/ark/arche/ark/ΚΙΒΩΤῸΝ/ΚΙΒΩΤΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπὲ
epe science-epe/ciencia-epe/ep-epe/epe-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΈ/ Ltd./sp. z o.o./épée/ἘΠΈ/ΕΠΕ/ ? τὰ
ta ? ἅγια
hagia Agia-a/holy-a/hagi-a/a-hagi/Agia/holy/rime/holy/altar/taper/frost/frost/saint/candle/unripe/sacred/Trinity/canonise/sanctify/holiness/ἉΓΊΑ/ unripe-hagia/incomplete-hagia/hagi-hagia/hagia-hagi/unripe/incomplete/holy/saint/saint/sankta/santo/santo/święty/sfânt/frost/כפור/frost/rime/consacrer/holy water/ἉΓΊΑ/ΑΓΙΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἀπάνωθεν
apanothen rife-othen/upper-othen/apan-othen/othen-apan/rife/upper/global/answer/answer/oeuvre/inhuman/popular/leeward/respond/leeward/all-over/charring/pervasive/universal/worldwide/ἈΠΆΝΩΘΕΝ/ answer-nothen/réponse-nothen/apan-nothen/nothen-apan/answer/réponse/respondo/answer/respond/répondre/antworten/begegnen/vorkommen/responder/répondeur/inhuman/inhumain/inhumanely/inhumainement/inumanamente/ἈΠΆΝΩΘΕΝ/ΑΠΑΝΩΘΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame